Giuseppe Gioacchino Belli

Here you will find the Poem LA PORTERIA DER CONVENTO (The Monastery's Porter) of poet Giuseppe Gioacchino Belli

LA PORTERIA DER CONVENTO (The Monastery's Porter)

Dico: "Se pò pparlà cor padr'Ilario?" 
Dice: "Per oggi no, perché confessa". -- 
"E doppo confessato?" -- "Ha da dì messa". -- 
"E doppo detto messa?" -- "Cià er breviario". 

Dico: "Fate er zervizzio, fra Maccario, 
D'avvisallo ch'è cosa ch'interessa". 
Dice: "Ah, qualunque cosa oggi è l'istessa, 
Perché nun pò lassà er confessionario". 

"Pacenza", dico: "j'avevo portata, 
Pe quell'affare che v'avevo detto, 
Ste poche libbre qui de cioccolata...". 

Dice: "Aspettate, fijo benedetto, 
Pe via che, quanno è ppropio una chiamata 
De premura, lui viè: mo ciarifretto". 


English 

I said [1] : "May I speak to father Hillary?" 
He said: "Not today: he administers confession". -- 
"And after confession?" -- "He must say mass". -- 
"And after saying mass?" -- "He'll say the breviary". 

I said: "Do me a favour, friar Maccario, 
Tell him it's something that might interest him". 
He said: "Ah, today anything would be just the same, 
Because he can't leave the confessional". 

"Never mind", I said: "because of that 
Business I had mentioned you, I had brought him 
These few pounds of chocolate..." 

He said: "Wait, my dear, 
Because when it's really an urgent matter 
He does come, I'll think about it".