Here you will find the Poem It is not Love it is Madness of poet Ghalib Mirza Asadullah Khan
Ishq Mujhko Nahin, Vehshat Hi Sahi Meri Vehshat Teri Shohrat Hi Sahi Katta Keeje Na Taalluk Hamse Kutch Nahin Hai To Adavat Hi Sahi Mere Hone Mein Hai Kya Rusvayee Ae Veh Majlis Nahin Khallat Hi Sahi Hum Bhi Dushman To Nahin Hain Apne Gair Ko Tujhse Mohabbat Hi Sahi Apni Hasti He Se Ho Jo Kutch Ho Aagahi Gar Nahin Gaflat Hi Sahi Umr Harchand Ki Hai Barke-Kharam Dil Ke Khoon Ki Fursat Hi Sahi Hum Koyee Tarqe-Vafa Karte Hain Na Sahi Ishq Museebat Hi Sahi Kutch To De Ae Falke-Na-Insaaf Aaho Fariyad Ki Rukhsat Hi Sahi Hum Bhi Tasleem Ki Khoo Dalenge Benayazi Teri Aadat Hi Sahi Yaar Se Chedh Chali Jaye 'Asad' Gar Nahin Vasl To Hasrat Hi Sahi English Translation (You say) It is not love, it is madness My madness may be the cause of your fame Sever not my relationship with you If nothing then be my enemy What is the meaning of notoriety in meeting me If not in public court meet me alone I am not my own enemy So what if the stranger is in love with you Whatever you are, it is due to your own being If this not known then it is ignorance Life though fleets like a lightening flash Yet it is abundant Time to be in love I do not want debate on the sustenance of love Be it not love but another dilemma Give something O biased One At least the sanction to cry and plea I will perpetuate the rituals Even if cruelty be your habit Teasing and cajoling the beloved cannot leave 'Asad' Even if there is no union and only the desire remains