Kazi Nazrul Islam

English      Bengali

Here you will find the Poem Bodhu-Boron \ বধূ- বরণ of poet Kazi Nazrul Islam

বধূ- বরণ

এতদিন ছিলে ভুবনের তুমি 
আজ ধরা দিলে ভবনে, 
নেমে এলে আজ ধরার ধুলাতে 
ছিলে এতদিন স্বপনে! 
শুধু শোভাময়ী ছিলে এত দিন 
কবির মানসে কলিকা নলিন, 
আজ পরশিলে চিত্ত- পুলিন 
বিদায় গোধূলি- লগনে। 
ঊষার ললাট- সিন্দুর- টিপ 
সিথিঁতে উড়াল পবনে।। 

প্রভাতে ঊষা কুমারী, সেজেছে 
সন্ধ্যায় বধূ ঊষসী, 
চন্দন- টোপা- তারা- কলঙ্কে 
ভ'রেছে বে-দাগ- মু'শশী। 
মুখর মুখ আর বাচাল নয়ন 
লাজ সুখে আজ যাচে গুন্ঠন, 
নোটন- কপোতি কন্ঠে এখন 
কূজন উঠিছে উছসি'। 
এতদিন ছিলে শুধু রূপ- কথা, 
আজ হলে বধূ রূপসী।। 

দোলা চঞ্চল ছিল এই গেহ 
তব লটপট বেণী ঘা'য়, 
তারি সঞ্চিত আনন্দে ঝলে 
ঐ ঊর- হার মনিকায়। 
এ ঘরের হাসি নিয়ে যাও চোখে, 
সে গৃহ- দ্বীপ জ্বেলো এ আলোকে, 
চোখের সলিল থাকুক এ-লোকে- 
আজি এ মিলন মোহানায় 
ও- ঘরের হাসি বাশিঁর বেহাগ 
কাঁদুক এ ঘরে সাহানায়।। 

বিবাহের রঙ্গে রাঙ্গা আজ সব, 
রাঙ্গা মন, রাঙ্গা আভরণ, 
বলো নারী- 'এই রক্ত- আলোকে 
আজ মম নব জাগরণ!' 
পাপে নয় পতি পুণ্যে সুমতি 
থাকে যেন, হ'ইয়ো পতির সারথি। 
পতি যদি হয় অন্ধ, হে সতী, 
বেঁধো না নয়নে আবরণ; 
অন্ধ পতিরে আঁখি দেয় যেন 
তোমার সত্য আচরণ।।

Bodhu-Boron

etodin chiley vuboner tumi
aj dhora diley voboney,
nemey eley aj dhorar dhulaty
chiley etodin sowponey!
shudhu shovamoyee chiley etodin
kobir manosey kolika nolin,
aj porshiley chitto-pulin
biday-godhuli-logoney.
ushar lolat-sindur-tip
sithitey ural poboney

provater usha kumari, sejesho
sondhay bodh ushosi,
chondon-topa-tara-kolonkey
vorechey be-dag-musshhi.
mukhor mukh ar bachal noyon
laj sukhey aj jachey gunthon,
noton kopoti konthey ekhon
kujon uthise ussci.
etodin chiley shudhu rup-kotha
aj holey bodhu ruposi


dola chonchol chilo ei geho
tobo lotpot beni ghay,
tari sonchito anondo jhole
oi ur-har monikay.
e ghorer hasi niye jao chokhey,
setha griho-dip jelow e alokey,
chokher solil thakuk e-lokey-
aji e milon-mohonay,
o-ghorer hasi-bashir behag
kodik e ghore sahanay


bibaher rongey ranga aj sob
ranga mon, ranga avoron,
boley nari-"ei rokto alokey
aj momo nobo jagoron!"
papey noy, poti punnye sumoti
thakey jeno, hoyo potir sarothi.
poti jodi hoy ondho, hey soti,
bedho na noyoney aboron;
ondho potirey akhi dey jeno
tomar sotto achoron
[shindhu hillol]