Here you will find the Poem ER ZAGRIFIZZIO D'ABBRAMO II (Abraham's Sacrifice 2) of poet Giuseppe Gioacchino Belli
Doppo fatta un boccon de colazzione Partirno tutt'e quattro a giorno chiaro, E camminorno sempre in orazzione Pe quarche mijo ppiù der centinaro. "Semo arrivati: alò", disse er vecchione, "Incollete er fascetto, fijo caro", Poi, vortannose in là, fece ar garzone: "Aspettateme qui voi cor zomaro". Saliva Isacco, e diceva: "Papà, Ma diteme, la vittima indov'è"? E lui j'arisponneva: "Un po' ppiù in là". Ma quanno finarmente furno sù, Strillò Abbramo ar fijolo: "Isacco, a tte, Faccia a tterra: la vittima sei tu". English II After having a little breakfast All four of them left at dawn, And walked in prayer A bit further than one hundred miles. "Here we are: come on", said the old man, "Take the bundle, dear son", Then, turning towards the servant, he told him: "You wait here with the donkey". While climbing, Isaac asked: "Daddy, Tell me, where's the victim?" And he answered: "A bit further on". But when they finally reached the top, Abraham cried to his son: "Isaac, it's up to you, Lay face down: you are the victim".