Here you will find the Long Poem 1918 of poet Boris Pasternak
Stars were racing; waves were washing headlands. Salt went blind, and tears were slowly drying. Darkened were the bedrooms; thoughts were racing, And the Sphinx was listening to the desert. Candles swam. It seemed that the Colossus' Blood grew cold; upon his lips was spreading The blue shadow smile of the Sahara. With the turning tide the night was waning. Sea-breeze from Morocco touched the water. Simooms blew. In snowdrifts snored Archangel. Candles swam; the rough draft of 'The Prophet' Slowly dried, and dawn broke on the Ganges ------------------------------------------ Мчались звезды. В море мылись мысы. Слепла соль. И слезы высыхали. Были темны спальни. Мчались мысли, И прислушивался сфинкс к Сахаре. Плыли свечи. И казалось, стынет Кровь колосса. Заплывали губы Голубой улыбкою пустыни. В час отлива ночь пошла на убыль. Море тронул ветерок с Марокко. Шел самум. Храпел в снегах Архангельск. Плыли свечи. Черновик 'Пророка' Просыхал, и брезжил день на Ганге.