Here you will find the Long Poem The Princess Betrothed To The King Of Garba of poet La Fontaine
WHAT various ways in which a thing is told Some truth abuse, while others fiction hold; In stories we invention may admit; But diff'rent 'tis with what historick writ; Posterity demands that truth should then Inspire relation, and direct the pen. ALACIEL'S story's of another kind, And I've a little altered it, you'll find; Faults some may see, and others disbelieve; 'Tis all the same:--'twill never make me grieve; Alaciel's mem'ry, it is very clear, Can scarcely by it lose; there's naught to fear. Two facts important I have kept in view, In which the author fully I pursue; The one--no less than eight the belle possessed, Before a husband's sight her eyes had blessed; The other is, the prince she was to wed Ne'er seemed to heed this trespass on his bed, But thought, perhaps, the beauty she had got Would prove to any one a happy lot. HOWE'ER this fair, amid adventures dire, More sufferings shared than malice could desire; Though eight times, doubtless, she exchanged her knight No proof, that she her spouse was led to slight; 'Twas gratitude, compassion, or good will; The dread of worse;--she'd truly had her fill; Excuses just, to vindicate her fame, Who, spite of troubles, fanned the monarch's flame: Of eight the relict, still a maid received ;-- Apparently, the prince her pure believed; For, though at times we may be duped in this, Yet, after such a number--strange to miss! And I submit to those who've passed the scene, If they, to my opinion, do not lean. THE king of Alexandria, Zarus named, A daughter had, who all his fondness claimed, A star divine Alaciel shone around, The charms of beauty's queen were in her found; With soul celestial, gracious, good, and kind, And all-accomplished, all-complying mind. THE, rumour of her worth spread far and wide, The king of Garba asked her for his bride, And Mamolin (the sov'reign of the spot,) To other princes had a pref'rence got. THE fair, howe'er, already felt the smart Of Cupid's arrow, and had lost her heart; But 'twas not known: princesses love conceal, And scarcely dare its whispers fond reveal; Within their bosoms poignant pain remains, Though flesh and blood, like lasses of the plains. THE noble Hispal, one of zarus' court, A handsome youth, as histories report, Alaciel pleased; a mutual flame arose, Though this they durst not venture to disclose Or, if expressed, 'twas solely by the eyes:-- Soul-speaking language, nothing can disguise! AFFIANCED thus, the princess, with a sigh, Prepared to part, and fully to comply. The father trusted her to Hispal's care, Without the least suspicion of the snare; They soon embarked and ploughed the briny main; With anxious hopes in time the port to gain. WHEN they, from Egypt's coast had sailed a week; To gain the wind they saw a pirate seek, Which having done, he t'wards them bore in haste, To take the ship in which our fair was placed. THE battle quickly raged; alike they erred; The pirates slaughter loved, and blood preferred, And, long accustomed to the stormy tide, Were most expert, and on their skill relied. In numbers, too, superior they were found; But Hisipal's valour greatly shone around, And kept the combat undecided long; At length Grifonio, wond'rous large and strong; With twenty sturdy, pirates got on board, And many soon lay gasping by the sword. Where'er he trod, grim death and horrour reigned; At length, the round the noble Hispal gained. His nervous arm laid many wretches low Rage marked his eyes, whene'er he dealt a blow: BUT, while the youth was thus engaged in fight, Grifonio ran to gain a sweeter sight; The princess was on board full well he knew; No time he lost, but to her chamber flew; And, since his pleasures seemed to be her doom; He bore her like a sparrow from the room: But not content with such a charming fair, He took her diamonds, ornaments for hair, And those dear pledges ladies oft receive, When they a lover's ardent flame believe. Indeed, I've heard it hinted as a truth, (And very probable for such a youth,) That Hispal, while on board, his flame revealed; And what chagrin she felt was then concealed, The passage thinking an improper time, To shew a marked displeasure at his crime. THE pirate-chief who carried off his prey, Had short-lived joy, for, wishing to convey His charming captive from the ship with speed; One vessel chanced a little to recede, Although securely fastened by the crew, With grappling hooks, as usually they do, When quite intent to pass, young Hispal made A blow, that dead at once the ruffian laid; His head and shoulders, severed from the trunk; Fell in the sea, and to the bottom sunk, Abjuring Mahomet, and all